當前位置: 首頁 > 學生頻道 > 文言文解析

杜甫《贈花柳》原文、注釋、譯文、閱讀理解

http://www.hebeishunfeng.com   2019-12-10 來源:迷你語文網 作者:飛雪 瀏覽:次  字號:T T T
摘要:贈花卿 [唐]杜甫 錦城絲管日紛紛,半入江風半入云。此曲只應天上有,人間能得幾回聞。全詩四句,前兩句對樂曲作具體形象的描繪,是實寫;后兩句以天上的仙樂相夸,是遐想。因實而虛,虛實相生,將樂曲的美妙贊譽到了極度。

贈花卿

[唐]杜甫

錦城絲管日紛紛,半入江風半入云。

此曲只應天上有,人間能得幾回聞。

  【譯文】

  錦官城每日弦樂管樂雜紛紛,一半隨著江風飄去,一半飄入了云端。

  這樣的樂曲只應該天上有,人世間蕓蕓眾生能得幾回聞?

  【注釋】

  花卿:成都尹崔光遠的部將花敬定,曾平定段子璋之亂。卿,當時對地位、年輩較低的人一種客氣的稱呼。

  錦城:即錦官城,此指成都。

  絲管:弦樂器和管樂器,這里泛指音樂。

  紛紛:繁多而雜亂,形容樂曲的輕柔悠揚。

  天上:雙關語,虛指天宮,實指皇宮。

  幾回聞:本意是聽到幾回。文中的意思是說人間很少聽到。

  【閱讀理解】

  全詩四句,前兩句對樂曲作具體形象的描繪,是實寫;后兩句以天上的仙樂相夸,是遐想。因實而虛,虛實相生,將樂曲的美妙贊譽到了極度。

  第一、二句“錦城絲管日紛紛,半入江風半入云。”錦官城里奏起管弦音樂,一天到晚響個不停。“絲管”二字點出全詩描寫的對象。先用“紛紛”二字寫出其連綿、和諧、化無形的樂曲為有形之物,形象地寫出管樂聲與弦樂聲相互交錯、追逐的情景。“半入江風半入云”。音樂的響聲一半散入江風中,一半散入云層中。“入江風”,是說聲音廣傳地面;“入云”,是說聲音上沖天空。從地到天,到處都傳播著音樂的聲響。兩個“半入”重復使用,造成音律的回環、流暢,與那彌漫宇宙的音樂聲正相和諧,具有很深的情趣。這句不但寫出那音樂如行云流水般的美妙,而且寫出了它的縹緲。

  第三、四句,“此曲只應天上有,人間能得幾回聞?”這樣的樂曲只能是天上才有的,人世間有能聽到幾回呢?古人認為,只有天上的仙樂才是最美妙的。作者把“此曲”看作是天上的仙樂,這就是極度寫出它的不同凡俗;然后,又用人間的罕聞,進一步寫出它的珍貴。這兩句是在前面寫實的基礎上,通過想象,從虛處下筆,把“此曲”之美好推到絕倫的地步。虛實結合,互相照應,完美地表現出了樂曲的精絕。“天上”,實際上指天子所居皇宮;“人間”,指皇宮之外。說樂曲屬于“天上”,且加“只應”一詞限定,既然是“只應天上有”,那么,“人間”當然就不應“得聞”。不應“得聞”而竟然“得聞”,不僅“幾回聞”,而且“日紛紛”,于是,作者的諷刺之旨就從這種矛盾的對立中。首詩無疑是贊嘆花敬定所賞音樂的高級,花敬定作為一名武將,立功之后終日以歌舞為樂,不再操練兵馬,這是有失職分的。作者的諷意并沒有訴諸字面,而是隱藏在贊嘆樂曲的背后,閃閃爍爍,撲朔迷離既可以把它看成一首贊美音樂的作品,也可以玩味其中的含蘊。

(責任編輯:歐陽青嵐)

  
----------------------------------
bbin网站网址 - www.bbin大全